- Dec 08 Fri 2017 16:03
「偷工減料」英文怎麼說?
- 例句:They were criticized to cut corners in building the house. (。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯他們因蓋房子偷工減料而蒙受品評。)
- 例句:That jerry-built cabin will blow apart in a strong wind. (那間草草建起的小屋一陣強風就會被吹走的。)
定閱世界公民weekly電子報
偷工減料,除jerry built以外,也還有一個片語,是cut corners。Cut corners原意是抄近路,找更方便 翻譯法子,或更廉價 翻譯舉措來做一件事,如:Cut corners to make a cheaper product.
來自: http://blog.udn.com/corecorner/5258835有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社 - 例句:That jerry-built cabin will blow apart in a strong wind. (那間草草建起的小屋一陣強風就會被吹走的。)
文章標籤
全站熱搜
留言列表