完成品近照(有小錯誤喔) >
英文 翻譯學習,除認識與學習其他國度及文化的長處外,也應當有能利巴本地的文化傳達出去,所以我操縱期末考終了後,到放暑假前的時候,設計了一個簡單的課程,但願學生能對於自身 翻譯文化有更深的領會外,也有一些能力將我們 翻譯文化傳遞給國外的友人 翻譯社
下面這張是半成品>
Introducing Formosa---介紹福爾摩沙
我會再找時候將相幹檔案和連結加到文章中,若是您也是一名 ET 想要用這套課程,沒必要客套!不需要事先告知我,不過,若是你對於課程有啥修改的好點子,請不惜告知我,好嗎!
然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市的名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市的參觀景點(兩個)。各組使用2009教育部E化專科教室 翻譯專案設置裝備擺設 翻譯英文教室學生用電腦(感激教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋找該資料的英文翻譯,此時老師就要先申明音譯與意譯的區分,如八卦山是音譯、日月潭是意譯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯學生找好資料並經過教員簡單搜檢後,完成以下圖 翻譯表格,照片中的表格是以什物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再修正後直接以投影幕向學生說明修正緣由>
然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事先準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步驟就完成了。
課程 翻譯流程大約是先介紹台灣各首要縣市的中文名稱,天呀!原來有許多小朋友不知道台灣各縣市的地輿位置,所以先以完全沒標示的Q版台灣地圖介紹,如果美工能力傑出的先生,這張海報一定很快就完工,我就不可了,所以只好在網路上找適合的圖檔,處置掉文字 翻譯部份(因為我要貼活頁中英文標示),然後朋分列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死本身
因為是操縱期末的時候進行 翻譯課程,每班只有3節課可用,今朝我也只做到這裡,固然完成了兩張海報,但是還有一個步驟沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣的英語發音影片,再上傳到YouTube上
下面是完成圖
下面這張正在傷腦子>
接下來發下市售 翻譯有後臺圖的咭片卡,請學生將資料依照教員要求的格式寫在卡片上,再畫上簡圖。>
完制品(還有上色喔) 縣市的地理位置與中文介紹完畢後,接著發下縣市英文地名學習單,進修單中選了台灣15個較首要的縣市(名稱不反複)標註英文地名,然則學生要用他們學到的Phonics技能,猜出哪一個英文是哪個縣份,然後填到格子裡。不過老師也得彌補申明一番,像是屏東與台東的 東 並非 以D為字首,而是 T,基隆 翻譯基也不是 G字首,這個部門拼音速度快的學生就吃香多了 翻譯社 找資料喔! >
>
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社