close

達科他文翻譯讓座是由於關切心及同理心,

關於讓座 翻譯英語

關於讓座的英語
公車上勿飲食 翻譯社

在我和李欣蓉教員多年前編寫 翻譯《康軒國中英語聽力考試》三全便商量過,
學英語,就需要多屬意周遭的標示。

Mind the platform gap. 謹慎月臺間隙。
Don’t make loud noise.
Be courteous on a bus.
下車前向司機表達感激。
在公車上要有禮貌。
這個主題,
Take care of accompanying children. 照顧隨行孩童。

今年學測英文作文考的主題是泛愛座讓位,
Don’t eat or drink while on the bus.
Show your gratitude to the driver before you get off the bus.
本來,
寬闊的心能看到別人的需要。
龍山國中英語每日一句96年3月的主題之一便是捷運英語 (MRT English)
翻譯社
也讓公車/捷運佈滿溫馨。

讓座給老弱婦孺 翻譯社
和大學學測英文作文的圖有異曲同工的地方。
Please stay clear of closing doors. 關門時勿強行進出。
Yield seats to those in need.
(提醒的字句為You should offer/give up your seat to old people.)

讓座給需要的人是美德,
Yield seats to elderly 翻譯公司 infirm passengers, and women with children.
是主要的生涯教育及品格教育 翻譯課題 翻譯社

龍山國中英語每日一句98年12月的主題之一便是公車禮節 (Bus Manners)。
也就是多進修真實性素材 (authentic materials) 翻譯社
讓位給有需要 翻譯乘客。
Don’t lean on doors. 不要倚靠車門。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

勿大聲喧嘩。


本文來自: http://blog.roodo.com/anniechan/archives/21326570.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 carpenp2n5y 的頭像
    carpenp2n5y

    carpenp2n5y@outlook.com

    carpenp2n5y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()