close
日語口譯翻譯社題目 [打屁]來討論打綠曲風與將來走向(不但願引起口水戰)
可能就要思慮樂團的走向
聽過打綠在室內與室外的表演 感受很不一樣
聽現場時 也輕易跟著青峰哼哼唱唱~~
打綠六人行 每一個都有善于的樂器
因為打綠的歌曲大多是快板 或中快板
整體而言 打綠是一很有潛力的集團
之前寫論文 寫的很煩燥
就不輕易聽出青峰唱出的意涵
這就跟開音響一樣 如果音量轉小聲
可是在室內小空間時
但不進展引起口水爭辯~~~
作者 HHinoki (竹蜻蜓) 看板 Sodagreen
只是若一個樂團要長遠經營跟積累fans的話
───────────────────────────
與對不同表演場地都要能出現最好的表演
在室外聽打綠不輕易聽出編曲的細膩與歌詞的意涵
這會落空打綠整體音樂的特點
就上打綠版 把聽打綠音樂的小當心得po出來
這篇其時被m起 還引起很多推文與答複(小滿意~~)
這可能會是很吃虧的一點
而團員表演時需很專注於本身樂器上
一首歌可以聽到許多樂器聲音
尤其在人多雜音多的場地(室外指中山足球場或福隆海灘之類的”大”處所)
以上純潔個人設法 歡迎各人計議與提出看法
時候 Tue Oct 17 21:04:38 2006
歌詞內容假如”細讀” 會像詩集一般
打綠的曲風比較合適在室內表 演
也會疏忽再演奏時或間奏時跟台下觀眾的互動
加上青峰自己也是作詞者
但也不是說 打綠就要去唱一些詞意浮淺巴辣的歌曲
1.歌詞...打綠詞or打綠詩?
3. Live show整體感
2. 編曲....細膩或紛雜?
整首曲目聽起來會顯的紛雜
更能把握唱出字字歌詞時的流利性
但如果 蘇打綠是以走向國際 開大型演唱會為久遠目標時
_____________________________________________________
這對積累整體人氣來說是一大損失
青峰跟小威是新生代的寫詞能手
當然也兼具實力與締造力
會讓”讀者”帶著本身經驗進入寫詞者的想像空間
photo 蘇打綠單曲 遲到千年(很好聽喔)
這是我聽打綠音樂的感觸
對帶動現場氣氛有點危險(不外若阿龔舞蹈會彌補這部分)
或是強於顯露大多團員的樂器時
但如果聽眾原先沒讀過或看過歌詞
聽眾對歌曲的感觸感染有加乘結果(積累人氣也是)
現在貼在這 充個版面......
因空間較小(例如 the wall 或大專院校的會堂 演藝廳)
隨著唱 隨著喊 一起跳 (不外青峰的音域應該沒幾個fans能跟上)
不管是獨奏末節或是幾種樂器和鳴
天成翻譯公司為什麼會寫”讀者” 而不是歌迷呢
綜合上面兩點
就不輕易聽出青峰唱出的意涵
這就跟開音響一樣 如果音量轉小聲
可是在室內小空間時
但不進展引起口水爭辯~~~
作者 HHinoki (竹蜻蜓) 看板 Sodagreen
只是若一個樂團要長遠經營跟積累fans的話
───────────────────────────
與對不同表演場地都要能出現最好的表演
在室外聽打綠不輕易聽出編曲的細膩與歌詞的意涵
這會落空打綠整體音樂的特點
就上打綠版 把聽打綠音樂的小當心得po出來
這篇其時被m起 還引起很多推文與答複(小滿意~~)
這可能會是很吃虧的一點
而團員表演時需很專注於本身樂器上
一首歌可以聽到許多樂器聲音
尤其在人多雜音多的場地(室外指中山足球場或福隆海灘之類的”大”處所)
以上純潔個人設法 歡迎各人計議與提出看法
時候 Tue Oct 17 21:04:38 2006
歌詞內容假如”細讀” 會像詩集一般
打綠的曲風比較合適在室內表 演
也會疏忽再演奏時或間奏時跟台下觀眾的互動
加上青峰自己也是作詞者
但也不是說 打綠就要去唱一些詞意浮淺巴辣的歌曲
1.歌詞...打綠詞or打綠詩?
3. Live show整體感
2. 編曲....細膩或紛雜?
整首曲目聽起來會顯的紛雜
更能把握唱出字字歌詞時的流利性
但如果 蘇打綠是以走向國際 開大型演唱會為久遠目標時
_____________________________________________________
這對積累整體人氣來說是一大損失
青峰跟小威是新生代的寫詞能手
當然也兼具實力與締造力
會讓”讀者”帶著本身經驗進入寫詞者的想像空間
photo 蘇打綠單曲 遲到千年(很好聽喔)
這是我聽打綠音樂的感觸
對帶動現場氣氛有點危險(不外若阿龔舞蹈會彌補這部分)
或是強於顯露大多團員的樂器時
但如果聽眾原先沒讀過或看過歌詞
聽眾對歌曲的感觸感染有加乘結果(積累人氣也是)
現在貼在這 充個版面......
因空間較小(例如 the wall 或大專院校的會堂 演藝廳)
隨著唱 隨著喊 一起跳 (不外青峰的音域應該沒幾個fans能跟上)
不管是獨奏末節或是幾種樂器和鳴
天成翻譯公司為什麼會寫”讀者” 而不是歌迷呢
綜合上面兩點
每首歌編曲較細膩的較容易聽出來
例如:
有些樂器伴奏就聽不出 來
聽眾很難在第一次聽現場打綠表演時馬上被歌詞吸引
因此歌曲的編曲細節異常細膩
文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nicky1009/post/1276204916有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜