原文翻譯推薦翻譯社什麼是「人權星期三|拉喀(Lhakar)之夜」?
|札西|是在印度出生的亡命藏人第二代,19年前來到台灣時一句中文都不會說,但此刻台灣社運圈幾乎沒有人不認識他。他老是說「為了國度、為了達賴喇嘛,天成翻譯公司們西藏人可以犧牲本身的生命,但卻絕不可能危險他人的生命。」2008年的北京奧運,他一小我獨自到日本長野抗議中國聖火的傳遞,拿出西藏國旗大喊Free Tibet,被關了23天;後來的許許多多抗議,他老是想著固然西藏要自由,但毫不能傷害他人,這是法王堅定的教誨。惆怅的時候,他會唱歌,唱起這首獨立之歌(https://youtu.be/VhMFsyU7Rx0)
地點:人權公約實施監視聯盟(台北市中正區仁愛路二段97-1號4樓)
時間:2016年8月3日晚上7:00
圖博離天成翻譯公司們很遠,圖博的歌曲將在夏夜裡響起。仲夏八月,拉喀(Lhakar)之夜將在『人權公約施行監視同盟』舉辦;兩位背景不同的西藏人,一名誕生在西藏、一名出生在印度;一位成為歌手、一名成為西藏自由活動者,但他們都同樣愛唱歌、對西藏自由懷抱希望。
第一場【人權禮拜三:拉喀(Lhakar)之夜】,讓我們來聽他們想為圖博所唱的歌,讓我們來理解藏人的世界及將來。
主講:龍珠慈仁Lhundup Tsering (西藏歌手、台灣女婿)
西藏台灣人權連線和人權公約施行監視同盟、台灣人權促進會等團體合作發起的「人權禮拜三」勾當,每個月的第一個星期三將由藏台連線舉行「人權禮拜三:拉喀之夜」公共講座,為人人介紹圖博的相關議題。
*本舉止為免費勾當,迎接自由樂捐
什麼是「拉喀」活動?
拉喀(Lhakar)是藏文發音,不是食物飲料也不是人名,它的意思是「白色禮拜三」,為什麼是星期三?不克不及是其他的日子嗎?
|龍珠|從西藏亡命到印度,和台灣記載片工作者詠晴相知相戀,最後決意落腳台灣翻譯他說,「我是失去天空的鳥,只好一向仰著頭企盼;我是落空地盤的人,只好伸直腳用力踩空;天成翻譯公司是失去親人的人,只好撫著相紙專心忖量;天成翻譯公司是落空家園的人,只好一直唱著歌想望;我是唱歌的人,也是個父親,我的心裡有一個夢,希望我能帶著孩子回到本身的地盤上,一起踩著祖輩們的泥土。」
*如需聽打/手語服務,請於舉止前三日報名並勾選需求
西藏台灣人權連線和人權公約施行監視同盟、台灣人權增進會等團體合作創議的「人權禮拜三」勾當,每月的第一個星期三將由藏台連線舉辦「人權禮拜三:拉喀之夜」公共講座,為大師介紹圖博的相關議題翻譯
至於為什麼選在Lhakar進行這項不合作運動?因為星期三,對藏人而言具有出格意義,達賴喇嘛尊者就是在禮拜三出身翻譯
講者介紹
什麼是「人權星期三|拉喀(Lhakar)之夜」?
*本場地為「有障礙」場地,但我們將供給線上直播,讓不克不及到場的朋友也能夠在家收看與介入接洽
拉喀(Lhakar)之夜:為西藏/圖博唱一首歌
札西慈仁Tashi Tsering(在台藏人福利協會會長、藏台連線發起人)
報名網址:http://goo.gl/forms/0FLgPrid2Hr12rm52
拉喀,Lhakar,也稱白色禮拜三,是從西藏境內發起的活動翻譯在禮拜三的時刻,越來越多的藏人堅持穿戴傳統服裝、說藏語,在西藏餐館用餐及在藏人商家采辦用品,而拒絕中國的商品。藏人希望用這樣和平的不合作活動,增進藏語文、西藏文化和藏人的身份認同。
以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/lin_p3/article.php?entryid=632046有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
- Feb 14 Wed 2018 01:49
拉喀(Lhakar)之夜:為西藏/圖博唱一首歌
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言