毗拉哈* 李振清/教育部國際文教處處長
兒童學英語,跟青少年及成人學英語,在方式與策略上有顯著的不同。前者就像上幼稚園一般,需要哄騙。後者則具明顯,甚至強烈之進修念頭。再者,兒童學英語著重在跟誦、模仿;後者,特別是成年人則能以經驗分析、邏輯思慮、有用聯想來串聯英語與、母語或其他語言的語音、語法、語用之異同。久長下來,青少年及成年人固然較晚學習英語,但決不會輸給起跑較早的人。
反過來講,目前英語成就高明 翻譯國表裏台灣人士,有哪些上過兒童英語班?他(她)們不都是一路循著正常化教育走來,加上國際化教育培育提拔出來的國度菁英嗎?再回頭看看全球列國精通漢學、亞洲政經文教、國語說、寫均很溜的老外,有幾人是從兒童時期起頭,就學華語的?
對於十三日結合報有關「國小英語教授教養,豈只城鄉差距」報道和民意論壇「學習英文未必愈早愈好」一文,我深有同感。國小與兒童英語漫無章法的發展亂象,確須由說話與文化進修理論來加以導正,以避免未來培養出半吊子 翻譯雙語人材。
發音純粹要害 不在早學晚學 而在模擬對象 翻譯口音
【2004/08/16 聯合報】
另一位受虐兒是伊莎貝爾,她被怙恃關到六歲才被救出來,但因六歲仍在說話關頭期內,她在獲救一年內不光學會了語言,還進入正常小學念書 翻譯社
台中健康暨治理學院利用外語系主任張湘君說,讓幼兒早點「接觸」美語不是「作姦犯科」,毋須完全制止,但不需要就讀禁絕說中文的全美語幼稚園,畢竟小學各科都用中文教,幼時就偏廢或憎惡中文絕對有害。
在台北城市區,我常常看到年幼兒童們在家長的率領下遇上兒童英語班,可是我感受他(她)們其實不快樂 翻譯社我也常哄騙機會用英語跟這些孩子們聊天。我的結論是:他們不會絕對地成為將來的一流外語人才。相對地,在筆者曩昔偕同台灣師大英語系、所同仁到中南部黉舍從事英語指點教學時,反而可以看到偏僻區域依然有良多英語 翻譯可造之才 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
國立中心大學認知與神經科學研究所所長洪蘭指出,今朝有關人類說話要害期的唯一證據,來自兩個受虐兒個案,一位是一九七一年在美國加州被救出來 翻譯吉妮,她被父親關在房內十三年後才獲救,因這段時代都不曾與人扳談,後來雖經說話學家教誨,仍學不好母語,一般認為是因她錯過學母語的要害期。
成年再學 與童年先學差不多
我要呼籲各人:別擔憂輸在起跑點上;贏家終將歸屬雙語結壯的成熟學生。網際網路與台灣 翻譯高科技發展,必將有用合營英語師資培養及英語志工活動,逐漸縮短城鄉英語教學差距 翻譯社
洪蘭強調,學「母語」的確有關鍵期,越早越好,但「第二說話(外語)」 翻譯進修,至今仍未看到撐持要害期 翻譯強有力證據。知名美籍日裔學者Kenji Hakuta曾具體研究第二語言有沒有關頭期,結論是沒有;成年後再學第二說話,跟孩童時就進修第二語言的人顯露並無差異 翻譯社孩子太早學外語,反而可能褫奪他們學好母語的關頭機遇。
學者李藍柏在一九六七年提出「說話進修關鍵期」 翻譯假定,他認為,兩歲到芳華期之間是說話進修關鍵期;加上幼兒口腔肌肉較有彈性,記憶力好,模擬性高,提早學外語,可獲得純正發音。
國語說得溜的老外 又有誰從小起頭學?
英文好的台灣人 誰上過兒童英語班?
■ 學英文 別憂郁輸在起跑點
不外,另外一論理學者史諾的研究發現,年齒分歧,在發音上的差異其實不大,掌握純粹發音的環節不在於越早學越好,而在於仿照對象 翻譯發音要純粹,且必需有足夠時間和環境接觸外語。
學好外語,年齡愈早固然可塑性愈強。但是,年齒只是成功進修的重要身分之一。其他更重要 翻譯選項包羅良好專業師資、活潑具創意與指標的教授教養方法、系統化適用教材、學習情況的建構、學生進修念頭 翻譯激發,以及家長的觀念、指點與配合等 翻譯社這些因素跟孩子的英語進修成效可謂相輔相成。疏忽這些完全的配套,孩子們上兒童英語班也只不外是另外一種填鴨式的補習而已;成效有限,並且可能能因不當拚英語而揠苗助長 翻譯社
「不讓孩子輸在起跑點」、「不能錯過語言要害期」,是補習班宣傳幼兒學美語的常見標語,不外研究顯示,學第一說話(母語)可能有關鍵期,學外語則無定論,補習班的口號貌同實異 翻譯社
英語 翻譯進修,首須培育種植提拔樂趣與進修動機,接著配合聽、說、讀、寫四種說話妙技的互動,方能產生神經說話學所楬櫫的「收受」及「外放」互補功能。要達臻這類英語學習的境地,則成熟的心性、紮實的母語根本與本國文化的素養,弗成或缺 翻譯社不相信 翻譯話,大家可以從今世 翻譯小留學生到十幾年來的兒童英語班培養出 翻譯學生中,找找看有幾位英語在聽、說、讀、寫方面能遭到國際必定的。
以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/1626108/post/1267436709有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社