close

阿塞拜疆語翻譯

翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="11">由教育部支持、東吳大學及靜宜大學解決的「根蒂根基語文及多元文化能力培養計畫」在106年6月17日至6月18日於松山文創園區多功能展演廳,舉辦「解放框架N次方―利他 ╳ 敘事 ╳ 跨域實踐」中文範疇結合功效展,共有60個介入計畫履行 翻譯校群團隊共襄盛舉 翻譯社

  教育部希望本次勾當能將優良 翻譯教授教養功效及經驗傳遞給更多教師,並與關心教育的各界人士一同分享,也讓社會大眾更領會教育部多年來對於人文社會科學人材培養所做的起勁,歡迎各界積極前去列入活動 翻譯社

  教育部自104年度起鞭策「根本語文及多元文化能力培養計畫」,內容包括全校型中文浏覽書寫革新、專業知能融入敘事力之新創群組、多元文化語境之英文學習改革、多國語文與文化貫穿連接等課程鞭策。

  個中「全校型中文浏覽書寫課程刷新推動計畫」以生命教育為焦點精力,跳脫傳統大一必修國文課的教學模式,在教師團隊配合編撰主題式教材及創新教案,並在教學助理 翻譯合力下,透過「以故事換故事」的策略,於教室帶領學生進行深度浏覽與書寫,引導學生探索自我、關切他人與社會,並進而提拔閱讀理解焦點能力,及敘說自我/他人生命的書寫能力。

  而為了貫徹並深化前述2項子計畫的教育創新精力,105年度靜宜大學在教育部支持下更進一步以校園為場域,鞭策「深化閱讀書寫課程暨多元敘事跨域精進試辦計畫」,方針在深化浏覽書寫課程並研發敘事教授教養立異模組,以寒暑假短時間密集工坊課程型態,沖破舊有的線性進修框架,搭配業師 翻譯實務經驗共同深化議題,啟動學生解決問題及跨範疇溝通表達能力的養成 翻譯社    

流動開場邀請教育部姚樹德政務次長致詞,說明國家對於將來深耕高檔教育 翻譯願景,及對中文敘事教育的期待;接著由國立臺灣大學陳東升傳授以「跨域實踐公共性的敘事」為題進行演講,闡述未來敘事教育必需具有跨域實踐力,並與社會連結 翻譯趨向。

  另「專業知能融入敘事力之新創群組課程鞭策計畫」,則針對大二到大四的學生,將根蒂根基中文表述能力深化為跨範疇敘事力的養成,以議題統整、場域實踐為鞭策主軸,促進各專業課程進行跨範疇溝通,透過故事行銷、微片子、科普流傳、在地文化行銷企劃等多元敘事情勢,進行跨範疇常識傳佈與社會對話,以實踐利他的核心精力 翻譯社

  另外,本次舉動共有60個計畫團隊教師及教授教養助理齊聚一堂,並分3個平行場次進行短講,教師們將分享自我成長、學生進修改變、社群互動情境的故事。講授助理們也將現身說法,分享擔負教授教養助理 翻譯學習及成長歷程。而教室上的主角-學生,在各計畫團隊的履行鞭策成效下,也會透過靜態展區 翻譯影音與文字資料,出現對大學國文課的不同見解、對課程改變 翻譯必定,和展現在敘事表達、反思回饋等能力上的前進。

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 carpenp2n5y 的頭像
    carpenp2n5y

    carpenp2n5y@outlook.com

    carpenp2n5y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()