案件查詢拜訪過程當中,在校內五十嵐一的抽屜里發現了被認為是被害數周之前寫下的筆記翻譯筆記內容是一首用日語和法語寫下的與壇之浦之戰相幹的四行詩。在詩的第四行,用日語寫下的「被殺死在壇之浦」相對應的處所,用法語寫著「被殺死在樓梯後頭」翻譯是以,也產生了五十嵐一已發覺到生命遭到要挾的說法。
概要[編纂]
前CIA人員肯尼斯·波拉克表示該案件是伊斯蘭革命衛隊中負責對外陰謀、可駭流動等特殊軍隊「聖城軍」所為。[1]而選擇輕易被目擊的電梯間刺殺也是為了獲得殺一警百的結果。
1991年7月12日,筑波大學副傳授五十嵐一被發現被人用刀刺死在筑波大學筑波校區人文·社會學系A棟7層的電梯間。而在1989年2月,因認定該書褻瀆伊斯蘭教,伊朗精神魁首賽義德·魯霍拉·霍梅尼對作者薩爾曼·魯西迪和出版發行的相關人士下達了死刑的教令。是以,關於五十嵐一被殺事宜與伊朗政府有關的討論甚囂塵上。
顛末司法剖解,警方判定滅亡時間是一天以前。同時,現場發現了的O型血跡(因與五十嵐一的血型分歧,警方判斷該血跡屬於兇手)和兇手留下的腳印翻譯兇手所穿的鞋為中國制的布鞋,尺碼為27.5cm。五十嵐一在1990年翻譯了薩爾曼·魯西迪的小說《撒旦詩篇》。
另外,《週刊文春》1998年4月30日號登載了:「《撒旦詩篇》五十嵐副傳授被殺事務嫌疑人浮出水面」的文章翻譯該雜誌稱,按照平安機關嫌疑人查詢拜訪的絕密陳訴記錄,事發時,東京入國經管局正在親密存眷一位在筑波大學短時間留學的孟加拉國籍留學生翻譯該學生在五十嵐一屍體被發現確當世界午經過成田機場回國。[2] 該案件一向真相不明,並且在15年後的2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件。固然該案件的兇手是外國人的可能性較大,兇手逃亡海外的情況下,照舊可以追究其刑事責任。援用·來曆[編纂]
相幹項目[編纂]
但由於日本政府擔心和伊斯蘭國度的關係惡化,相幹查詢拜訪沒有繼續。目次
囚犯和動機[編纂]
文章來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E3%80%8A%E6%92%92%E6%97%A6%E8%AF%97%E7%AF%87%E3%80%8B%E6%97%A5%E6%96%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表