close

翻譯社

        Only the house is now empty

一步一腳印

        Life is eternal

春去秋來  花開花謝  生生不息

Every step, every footprint翻譯社 every encounter

Morning has broken, the roaster has awaken

Let ashes return to mother earth

自此今後,他就金盆洗手翻譯社不再翻了翻譯天成翻譯社寫的中文詩其實不出色,但我老公的翻譯却很感人。又翻譯社此詩收集於《2015加拿大多元文化創意作品集》- A Feast for the Mind and Heart (Multicultural Creative Writing Collection 2015) 翻譯

〔媒介〕:當天成翻譯社出第一本詩集《海棠集》時翻譯社我和老公曾經嘗試過一個實行,那就是由天成翻譯社老公把我的中文詩翻成英文翻譯他翻了幾首短詩翻譯社都不見了翻譯社最後剩下了一首,就是這首〈驪歌〉。惋惜的是翻譯社今後他就不願翻了,這首詩就成了我們夫婦唯一的合作。

沒有怨  也沒有恨

 

塵凡我留愛

把哀痛還給悲戚

 

 

Let sadness be

Love what I love

天成翻譯社就要從容離去

願君多珍重

Rejoice in what I rejoice

Translation by Kuan, Teh-Soong

Regrets翻譯社 remorse I have none

 

 

Poem by Kuan, Una Tang 

 

 

每次的相聚都是永恆

        I’ll depart in grace

 

        It’s everlasting

In this Life

驪歌

 

如今  天已明  雞已啼

把塵土歸還大地

 Sojourn Through Life

Mountains and rivers are still the same

喜我之所喜  天成翻譯社之所愛

Weep not for me, for tomorrow

請不要為天成翻譯社悲泣

青山依舊  室迩人遐

Love and tenderness have I left behind

Seasons come and go翻譯社 flowers bloom and fade

        For you to cherish

 

 天成翻譯社這平生

 

明天  我是陽光  是清風  是細雨

 

        I’ll be the gentle breeze翻譯社 the light drizzle



來自: http://blog.udn.com/UnaKuan/99868984有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 carpenp2n5y 的頭像
    carpenp2n5y

    carpenp2n5y@outlook.com

    carpenp2n5y 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()